Alakadar nedir?
İlgilenmek, bir şeye dikkat çekmek: Erkekler ilgi duymaya başladılar ve gözlerini Nina’ya daha çok diktiler (Refik H.
Alakadar nasıl yazılır?
“İlgilenmek” ifadesi birçok şekilde yanlış yazılmıştır. Bölgesel farklılıklar ve bağlar yaygın hatalardır. Bu kelime sıklıkla “berelated”, “berelated”, “berelated” olarak yanlış yazılır. Doğru kullanım “intersiert sein”dir.
Alaka mı alâka mı?
“İlgilenmek” anlamına gelen bu ifade yanlışlıkla bir arada yazılmıştır. Ayrıca, bölgesel farklılıklar nedeniyle her zaman farklı yazımlar vardır. Bu kelime sıklıkla “alagada deyalama”, “alakaduymak”, “elaka deyalama” olarak yanlış yazılır. Doğru kullanım, ilgi şeklinde olmalıdır.
Ne âlâ TDK?
[1] “Ne kadar güzel, söylenecek söz yok” anlamına gelen bir atasözü.
Halikar nasıl yazılır?
Yaygın olarak yanlış yazılan bazı kelimelerYanlış yazımDoğru yazımharfiyathafriyatHakkariHakkarihalikar, halukahâlükarınsneeze, sneeze, sneeze174 satır daha
Alaka Arapça ne demek?
“Alaq” veya “alaka”, dişi yumurtanın erkek spermi tarafından döllenmesinden bir hafta içinde oluşan ve rahim duvarına tutunarak yerleşen hücre kümesine verilen addır. Türkçe “alaka” kelimesi aynı köke sahiptir ve “bağlantı” ve “ilgi” gibi anlamlarda kullanılır.
Birtakım nasıl yazılır?
A little, a lot, many, a few, several, some, any, none, none gibi belirsiz sıfatlar ve zamirler geleneksel olarak birlikte yazılır.
Alaka Türkçe mi?
Arapça ˁlḳ, ˁalāḳa(t) علاقة kökünden gelen bir kelimedir ve “sevgi, ilgi, ilişki, kaygı, bağlantı” anlamına gelir.
Ala Arapça mı?
Ala, Arapça kökenli bir isimdir ve Türkçe ve diğer bazı dillerde kullanılır. “Ala” kelimesi Arapçada “yüksek, yüce, üstün” anlamına gelir.
Önsöz nasıl yazılır?
ÖNSÖZ YA DA ÖNSÖZ? TDK web sitesinde sözlüğe baktığımızda “önsöz” kelimesi sözlükte yer almıyor. TDK’da kelimenin doğru yazımı “önsöz” olarak ayrı ayrı yazılıyor.
Ünvan mı unvan mı?
Yazımı değiştirilen kelimeler arasında “unvan”, “mütevelli” ve “yeşil zeytin” gibi yaygın kullanılan kelimeler de yer alıyor. Güncellemeye göre, “unvan” kelimesi “unvan” olarak değiştirilirken, “mütevelli” yerine “mütevelli”, “yeşil zeytin” yerine de “yeşil zeytin” ifadelerinin kullanılması kabul edildi.